A group photo taken a day before the departure. Two are already waiting in Japan.
出発前日の集合写真。2点は既に東京で待っています。
For the next four weeks, NABE will be the home for my 11 paintings and 4 prints.
会場「ナベ」に到着。これから4週間お世話になります。
Setting-up done. セットアップ完了。
Ms Elephant for a charity auction and my new translation, Good Morning Mr Mandela .
チャリティオークション用のゾウさんと拙訳新刊書『ネルソン・マンデラ 私の愛した大統領』。
The first act of the opening event is a live performance by Winchester Nii Tete Kojo Boye and his brother from Ghana.
オープニングイベントの幕を切るのは、ウィンチェスター・ニ・テテさん(ガーナ)と弟さんによるライブ。
Powerful traditional drumming! パワフルな伝統的太鼓!
… followed by a discussion on Africa with Ms Airi Yamawaki (Tears of the African Elephant) and Prof Seiichiro Yonekura (Hitotsubashi University).
次は、山脇愛理さん(アフリカゾウの涙)、米倉誠一郎教授(一橋大学)とのアフリカトーク。
Mr Mitsuaki Watanabe made a winning bid at the auction. Congratulations! The proceeds go to the conservation of elephants and rhinos.
ゾウ嬢を競り落としたのは渡邊光章氏。おめでとうございます! 売り上げはゾウとサイの保護活動のために使われます。
The exhibition runs until Sunday 23 October. Please come visit!
個展は10月23日(日)まで。ご来場をお待ちしています!